[:en]It must have been such a long painful week for my fellow Singaporeans.
At the same time I’m deeply touched to see how much Singapore is united and has a depth to accept us people from outside.
Mr. Lee Kwan Yew embraced the past and opened a path for us Japanese by saying “Forgive, but never forget”.
It is because of him that we are living this place safely and peacefully, wanting to stay longer.
While I’m traveling back to my country, welcomed by full of colours of Spring, I had to wear this for the Black Sunday.
Hope his spirit is flying boundlessly enjoying flowers blooming, the air crisp and fresh, love being poured and filled.
May he rest in peace.
[:ja]シンガポールでのファッションアドバイスや快適な空間づくりのトータルライフサポートをしているライフオーガナイザーのエリーです。
この週末はカラーの学びのため大阪で過ごしました。
ちょうど桜の咲き始める時期。
得意ゾーンのピンクも数着、チョイスとしてあったのですが。
やっぱり選んだのは黒。
土・日とも、黒を大きな面積で着ました。
桜の季節だけど。
暖かくなる時期だけど。
カラーの師匠に会うけれど。
気分はやっぱり「黒」でした。
今日29日はシンガポール建国の父、リークワンユー氏の国葬の日。
国中が別れの寂しさと感謝のエネルギーに満ちたのではないかと思います。
日本から、始まったばかりの春を。
May He rest in peace.
↓最後までお読みいただきありがとうございました。どちらか!どちらも!ぽちっと応援お願いします。
[:]
Author Profile
-
シンガポールでLuxenity (ルクセニティ)という小さな会社と、港区で心の自立した女性達の交流サロンと養成所を運営しています。
luxenity.com/jp
「知的に品良く美しく。」
思いどおりのライフスタイルを楽しむヒントをお届けしています。
Latest entries
- 心地よいライフスタイル2017.03.20[:ja]流れをつくる[:]
- エレガントなスタイル2016.11.14[:ja]女性らしさアップしたいので新しいインスタを。[:]
- エレガントなスタイル2016.11.03[:ja]新しくしたブログタイトルの意味。[:]
- ++ greetings2016.11.01[:ja]シンガポールで駐妻をやめて法人設立しました[:]